mío - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

mío - translation to English

WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
MIO; Mio (disambiguation)

Oh my God!         
interj. ¡oh, Dios mío!, interjección de sorpresa
mismo      
= identical, same, equal.
Ex: The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.
Ex: The command function "SAVE" is used to save a search formulation for later use on the same or another data base on the same system.
Ex: Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.
----
* admitido por Uno mismo = self-professed.
* ahora mismo = right now, just now.
* a la misma altura que = in the same league as.
* allí mismo = on the spot, there and then.
* al mismo nivel de = flush with.
* al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
* al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, at one and the same time, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.
* al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.
* al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.
* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
* apuntar a la misma conclusión = point to + the same conclusion.
* aquí mismo = right here.
* a ti mismo = yourself, thyself.
* a usted mismo = thyself.
* bajo un mismo techo = under one roof.
* brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.
* concepto de uno mismo = self-image.
* conciencia de sí mismo = self-awareness.
* conciencia de uno mismo = self-awareness.
* con confianza en uno mismo = self-confident.
* con el mismo = therewith.
* con el mismo + Nombre + como el que ... = as + Adverbio + as ....
* con el mismo planteamiento que = on the same lines as.
* conócete a ti mismo = know + thyself.
* consciente de uno mismo = self-conscious.
* cuestionario rellenado por uno mismo = self-administered questionnaire.
* cuidado de uno mismo = self-caring, self-care.
* definido por uno mismo = self-defined.
* definir por uno mismo = self-define.
* de la misma categoría que = in a class with.
* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
* de la misma manera = by the same token.
* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).
* del mismo calibre que = in a class with.
* del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.
* del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.
* del mismo + Nombre = equally + Adjetivo.
* del mismo sexo = same-sex.
* del mismo tipo que las oficinas = office-type.
* desde esta misma perspectiva = along the same lines.
* de una misma manera = in a similar fashion.
* dirigido hacia uno mismo = self-oriented.
* dirigido por uno mismo = self-directed.
* ella misma = herself.
* él mismo = himself.
* el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).
* el mismo número = as many.
* encerrado en sí mismo = closeted.
* en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).
* en el mismo número de años = in as many years.
* en el mismo orden que = in sync with.
* en ese mismo instante = at that very moment.
* en ese mismo momento = at that very moment.
* en este mismo sentido = along the same lines.
* en la misma época = contemporaneously.
* en la misma línea de = in the vein of.
* en la misma línea que = in line with.
* en sí mismo = in itself, unto + Reflexivo, per se.
* en sí mismos = in themselves.
* escogido por uno mismo = self-chosen.
* estar a la misma altura que = rank with.
* estar al mismo nivel = be on a par.
* estar en la misma categoría que = rank with.
* estar en las mismas = be back to square one.
* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.
* evidente por sí mismo = self-evident.
* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
* hablar del mismo modo = talk + alike.
* hablar por Uno mismo = speak for + Reflexivo.
* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.
* hasta el mismo = right up to.
* imagen de uno mismo = self-presentation.
* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
* justo de la misma manera que = in just the same way as.
* la misma persona = one and the same person.
* la personificación de la confianza en uno mismo = confidence personified.
* lo mismo ocurre con = the same goes for.
* lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.
* lo mismo que antes = the same as before.
* lo mismo que para = the same as that for.
* lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).
* más de lo mismo = more of the same.
* mí mismo = myself.
* mismo, lo = same difference, the.
* mismo tipo de = same range of.
* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
* Nombre + mismo = very + Nombre.
* nosotros mismos = ourselves.
* orientado hacia uno mismo = self-oriented.
* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.
* pensar del mismo modo = think + alike.
* percepción de uno mismo = self-perception.
* pero al mismo tiempo = but then again.
* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.
* perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.
* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, itself, unto + Reflexivo.
* por sí mismos = in themselves.
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* presentación de uno mismo = self-presentation.
* probar a hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
* quedarse en el mismo sitio = stay + put.
* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).
* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].
* reconocido por Uno mismo, admitido por Uno mismo = self-professed.
* seguir lo mismo = remain + the same.
* seguir siendo lo mismo = remain + the same.
* seguro de sí mismo = assured, self-assured, poised.
* seguro de uno mismo = self-confident.
* ser la representación misma de = be a picture of.
* ser lo mismo = be one and the same.
* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.
* siempre lo mismo = the same old thing.
* tener el mismo destino = suffer + the same fate.
* tener la misma importancia = carry + equal weight.
* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
* tres goles en un mismo partido = hat trick.
* una misma cosa = one and the same.
* valerse de sí mismo = self-serve.
* valérselas por uno mismo = negotiate + Posesivo + way, fly + solo.
* valerse por sí mismo = self-serve.
* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).
* y al mismo tiempo = and in the process, yet.
* yo mismo = myself.
mine      
pron. mío, el mío

Definition

mío
I
mío1, -a (del lat. "meus"; pronunc. tónico) adj. y pron. pos. Forma correspondiente a "yo"; cuando es adjetivo sigue al nombre o va unido a él mediante el verbo "ser": "Este libro es mío. Las preocupaciones son mías. ¡Madre mía!".
V. "sin decir esta boca es mía".
De las mías. *Fechoría o *desacierto cometido por la persona misma que habla: "¡Ya he hecho otra de las mías!".
Esta es la mía. Expresión informal ante una oportunidad que el que habla encuentra buena para algo que persigue.
V. "a fe mía".
Lo mío. Lo propio de la persona que habla, lo adecuado para ella: "Lo mío son las matemáticas". Con "decir, meter", etc., lo que dice en cierta ocasión o intervención la persona que habla: "Yo no me quedé sin meter lo mío". La mía. Con "costar", mucho: "Me costó lo mío convencerle".
Los míos. Las personas de la *familia, el partido, etc., propios: "No lo hago por no preocupar a los míos".
¡Ya es mío [mía, etc.]! Exclamación que se usa cuando se consigue *superar una dificultad.
. Notas de uso
Cuando va yuxtapuesto y precediendo al nombre, se apocopa en "mi, mis". Puede quedar sobreentendido el nombre, cuando es consabido, y quedar unidos el artículo y el adjetivo, constituyendo un pronombre: "El mío (por "mi hijo", por ejemplo) no vendrá hasta el mes que viene". En las exclamaciones se usa con más frecuencia "mío" pospuesto al nombre que "mi" antepuesto; pero con más patetismo, con humorismo y, en algunas regiones, en cualquier caso, se usa "mi": "¡Ay, hijo mío! ¡Ay, mi España! ¡Ay... mis niñas!".
II
mío2, mío... Palabra empleada para llamar al *gato.

Wikipedia

Mio

Mio or MIO may refer to: shortened form of Mioritic Shepherd dog or Mioritic sheepdog; a Romanian mountain dog.